小樓一夜聽春雨翻譯:住在小樓聽盡了一夜的春雨淅瀝滴答。《臨安春雨初霽》是南宋詩人陸游晚年時期所作的七言律詩。
臨安春雨初霽【作者】陸游【朝代】宋
世味年來薄似紗,誰令騎馬客京華。
小樓一夜聽春雨,深巷明朝賣杏花。
矮紙斜行閑作草,晴窗細(xì)乳戲分茶。
素衣莫起風(fēng)塵嘆,猶及清明可到家。
譯文如今的事態(tài)人情淡淡的像一層薄紗,誰又讓我乘馬來到京都作客沾染繁華? 住在小樓聽盡了一夜的春雨淅瀝滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫賣杏花。 鋪開小紙從容地斜寫著草書,在小雨初晴的窗邊細(xì)細(xì)地煮水、沏茶、撇沫,試品名茶。 不要嘆息那京都的塵土?xí)K潔白的衣衫,清明時節(jié)還來得及回到鏡湖邊的山陰故家。
創(chuàng)作背景公元1186年(淳熙十三年)春天,作者奉詔入京,接受嚴(yán)州知州的職務(wù),赴任之前,先到臨安(今浙江杭州)去覲見皇帝,住在西湖邊上的客棧里聽候召見,在百無聊賴中,寫下了這首膾炙人口的詩作。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)