豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。原句出自陸游的《游山西村》。這是一首紀(jì)游抒情詩,抒寫江南農(nóng)村日常生活,全詩首寫詩人出游到農(nóng)家,次寫村外之景物,復(fù)寫村中之情事,末寫頻來夜游。此詩題材比較普通,但立意新巧,手法白描,不用辭藻涂抹,而自然成趣。
游山西村【作者】陸游【朝代】宋
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠樸實古風(fēng)存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
譯文不要笑農(nóng)家臘月里釀的酒渾濁不醇厚,豐收的年景農(nóng)家待客菜肴非常豐盛。
山巒重疊水流蜿蜒正擔(dān)心無路可走,忽然柳綠花艷間又呈現(xiàn)一個山村。
吹著簫打起鼓春社的日子已經(jīng)接近,布衣素冠,質(zhì)樸的古代風(fēng)俗仍舊保留。
今后假設(shè)還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。
注釋臘酒:臘月里釀造的酒。
足雞豚(tún):意思是準(zhǔn)備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。
山重水復(fù):一座座山、一道道水重重疊疊。
柳暗花明:柳色深綠,花色紅艷。
簫鼓:吹簫打鼓。
春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。
古風(fēng)存:保留著質(zhì)樸古代風(fēng)俗。
若許:假設(shè)這樣。
閑乘月:有空閑時趁著月光前來。
無時:沒有一定的時間,即隨時。
叩(kòu)門:敲門
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)