賓語(yǔ)前置句。翻譯:它要飛到哪里去呢?出自:戰(zhàn)國(guó)莊子《逍遙游》。此文主題是追求一種絕對(duì)自由的人生觀,作者認(rèn)為,只有忘卻物我的界限,達(dá)到無(wú)己、無(wú)功、無(wú)名的境域,無(wú)所依憑而游于無(wú)窮,才是真正的“逍遙游”。
原文節(jié)選窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚(yú)焉,其廣數(shù)千里,未有曉其修者,其名為鯤。有鳥(niǎo)焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之云,摶扶搖羊角而上者九萬(wàn)里,絕云氣,負(fù)青天,然后圖南,且適南冥也。斥鴳笑之曰:“彼且奚適也?我騰躍而上,不過(guò)數(shù)仞而下,飛翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。而彼且奚適也?”此小大之辯也。
譯文在那草木不生的北方,有一個(gè)很深的大海,那就是‘天池’。那里有一種魚(yú),寬有好幾千里,沒(méi)有人曉道它有多長(zhǎng),名字叫鯤。有一只鳥(niǎo),名字叫鵬,它的脊背像座大山,那展開(kāi)的雙翅就像云垂天邊。借著旋風(fēng)盤(pán)曲而上九萬(wàn)里,超越云層,背負(fù)青天,然后向南翱翔,去往南方的大海。小澤里的麻雀挖苦鵬說(shuō):“它打算飛到哪兒去?我?jiàn)^力起飛,不過(guò)幾丈高就落下來(lái),盤(pán)曲于蓬蒿叢中,這也是我翱翔的極限了。它打算飛到哪兒去?”這是大和小的分別。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)